【訓読文】
【作者】
鮑溶(ほうよう)=生没年未詳。中唐の詩人。字は、徳源。
【書き下し文】
楊錬師(ようれんし)に贈(おく)る
紫煙(しえん) 衣上(いじょう)に 春雲(しゅんうん)を繡(ぬい)ものにす。清隠(せいいん)の山書(さんしょ) 小篆(しょうてん)の文(ぶん)。
明月(めいげつ) 天(てん)に在(あ)り 鳳管(ほうかん)を将(も)って。夜(よ)深(ふ)けて 吹(ふ)いて玉晨君(ぎょくしん)に向(むか)う。
【語釈】
- 楊錬師=伝未詳。錬師は、道士の修行する人の尊称。
- 紫烟衣上=紫色の煙にも見えるような衣。錬師の衣を形容した語。
- 繡春雲=春の雲の刺繡をしている。これも錬師の衣を形容した語。
- 清隱山書=道教の経典である大洞玉経に「清隠の書は九華宮中に在り」という。
- 小篆文=篆書体で書かれた文。小篆は書体(篆書体)のひとつ。
- 鳳管=笙の異名。
- 玉晨君=道教の神仙。玉晨大道君。道教の三清のひとり。三清は、元始天尊、 玉晨大道君(霊宝天尊)、太上老君の三柱。
では、次の記事で、また、お会いしましょう。
失礼します。
0 件のコメント:
コメントを投稿